菏泽学院孙洪波研究员应邀做客北语英语学院系列讲座第五十讲-澳门新莆京娱乐网站新闻网

澳门新莆京娱乐网站-澳门新莆京娱乐app|首页

您当前所在的位置: 首页 -> 学术沙龙 -> 正文

菏泽学院孙洪波研究员应邀做客北语英语学院系列讲座第五十讲

发布日期:2019-11-26  作者:英语学院 点击量:

11月22日,菏泽学院孙洪波研究员到我校教五楼220室为广大师生作了题为基于平行语料库的《水浒传》译本连接词的对比研究的讲座。此次讲座由我校外国语学部英语学院主办

此次讲座中,孙洪波研究员从研究思路、研究方法、研究过程和研究结论等方面讲述了对《水浒传》两个英译本连词的研究。他以《水浒传》赛珍珠和沙博理的两个英译本为基础,建立英汉文本的平行语料库,以Halliday and Hasan对连词的分类为标准,根据语料库翻译理论,采用定量和定性研究方法,从翻译策略、译者风格方面,对连词数量、频率、种类等因素进行对比分析。通过列举大量的实例向大家介绍了在两个英译本中连词使用的差异。最后,他还提醒大家,做研究要讲求实例,建立属于自己的研究框架。



孙洪波,山东省水浒文化研究基地研究员,博士,马来西亚思特雅大学(UCSI university)博士生导师,“《水浒传》与语言学”研究方向带头人,山东省社科项目“《水浒传》多译本语料库建设与海外文化传播”负责人。

孙洪波研究员十分幽默有趣,将做研究的相关思路讲解得生动易懂。我校相关专业的学生参加了此次讲座,与孙洪波研究员进行了深入交流,纷纷表示受益匪浅。最后,听众们对孙洪波研究员精彩细致的讲解报以热烈的掌声,并希望有更多与交流探讨的机会。至此,讲座圆满结束。



分享到:

热点新闻

新萄京娱乐场手机版 澳门新葡亰娱乐场 澳门新葡萄京app下载 澳门葡萄京官方网站 澳门新葡亰平台9411 澳门新萄京最大平台 新澳门萄京娱乐场官网 澳门新葡萄京997755 澳门京葡网站 澳门新葡萄京888官网 奥门新葡萄京app下载 澳门新葡8455手机版 新葡萄京娱乐app下载 澳门新葡萄京官网注册 xinpujing25678 新京葡娱乐场388官网 澳门新葡萄京官网 澳门新莆京手机网站 澳门新萄京官方网站 新萄京娱乐场手机板 xinpujing898 xinpujing15678 澳门新葡萄官方网站 澳门新匍京官方娱乐 新葡萄京手机版 澳门新匍京怎么下载 xinpujing0991 www.xinpujing.com 8455新葡萄娱乐 xinpujing8455 澳门新萄京app xinpujing娱乐官网 奥门新铺京 澳门新萄京客户端下载 澳门新葡亰官方登录 新葡萄京棋牌官网 澳门xinpujing 澳门新葡萄在线 澳门新葡萄京官网网址 澳门新浦京8455com 澳门匍京娱乐场 澳门新蒲京娱乐场官网 澳门新葡亰手机版 新萄京娱乐场.2959.com 澳门新匍京客户端下载 澳门新萄京8522 新浦京娱乐官方网站 澳门pujing 澳门新葡亰官网 新萄京娱乐场在线投注